你的茶好喝吗,宝贝?
味道不错,妈妈,谢谢你。顺便问一下,你觉得我穿这套合适吗?
可能要把胸部改一改,腰也要收一下。你喜欢吗,罗伯特?
非常火辣。谁不喜欢女仆装呢?
当我跳舞的时候,它可是压轴的。
你的旧衣服都留着吗,桑德拉?
是的,我也不知道为什么这么做。我猜它们终于又派上用场了。
好的妈妈,不过我还得做完这页题。
好吧,宝贝
在她做题的时候给我再吹一管吧?
没问题,罗伯特。随你所欲。
你有一个好妈妈,玛娅。
我知道!她吹箫像不像一个火辣的小婊子?
我当年就是一个火辣的小婊子,宝贝
我早知道了,妈妈。
感觉不错,桑德拉。继续保持。
是。随你所欲,罗伯特。
接下来该轮到我了,好吗罗伯特?
当然可以,玛娅。现在,回去把你那一页题做完。
好的,罗伯特。随你所欲。
[本帖最后由弄心于2017-3-1722:21编辑]******mindcontrolcomic的资源偶尔有流出也会快速封杀,的确是难搞得很******又是淡色!关键是标点符号呢?文不加点嘛喂
不过我去过mcstory看文过,不知道是不是因为文化原因,觉得英文比较单调干涩。控制方面强但是肉戏是真不行。
不过这符合物恋重心控的风格,u大天天喊着外面这群咸鱼以为物恋这么好进吗,然后切了一批人。
下个月我写篇淡色的去试试进阶好了—_—******引用:原帖由ixalare于2017-3-1800:12发表\
mindcontrolcomic的资源偶尔有流出也会快速封杀,的确是难搞得很******引用:原帖由lovenatsu于2017-3-1800:20发表\
又是淡色!关键是标点符号呢?文不加点嘛喂
不过我去过mcstory看文过,不知道是不是因为文化原因,觉得英文比较单调干涩。控制方面强但是肉戏是真不行。
不过这符合物恋重心控的风格,u大天天喊着外面这群咸鱼以为******外國的文章總會有些好有趣的玩意
這篇帶來強烈泥沼感的也不例外
純對話流玩得好真的難啊……
翻譯辛苦了引用:原帖由lovenatsu于2017-3-1800:20发表\
u大天天喊着外面这群咸鱼以为物恋这么好进吗,然后切了一批人******翻译文,尤其是这种催眠的翻译文就是当娱乐看看……看起来总是感觉怪怪的,跟中文的语言习惯不一样,而且这篇作品还是对话式的,不够激情,看完了也就完了,感谢翻译,辛苦了******又是一篇精彩的对话流作品,层层叠叠的情感推进太有情趣了,很能调剂胃口的高汤~******首先,翻译辛苦了。其次,由于文化的差异我老朽表示不敢苟同!最后,处于对作者的尊敬我还是认认真真的看完了……******这种对话性质的并不太喜欢,还是喜欢那种细致逼真的动作描写只有我觉得挺带感的嘛?关键是后面女儿进来,母亲就莫名其妙变得很听从命令了******内容其实真的不错可惜或许是翻译的原因导致了语法和整个文章的通顺度不是很流畅不仔细去琢磨******看着好累,说不定外国人就喜欢这种风格呢,我看着觉得就像是初中的时候看几乎直译的鲁滨逊漂流记,读着很吃力(责任编辑:admin)